domingo, 10 de marzo de 2013

Cuestión de palabras


Calle Larios, Málaga

Me han pedido que escriba algo sobre Málaga, pero sinceramente, no sabía qué escribir. No quería caer en topicazos y decir lo maravillosa que es esta ciudad, porque eso ya lo sabemos. Así que indagando por la red encontré algo curioso e interesante sobre muchas de nuestras expresiones.  Os pongo algunos ejemplos de palabras y expresiones definidas y documentadas que más me han llamado la atención.
  • ALIQUINDOI. Se usa en la expresión estar aliquindoi y significa 'estar atento'. Probablemente tenga su origen en las voces de los marineros ingleses a los estibadores malagueños que descargaban el barco de arroz: look and do it (mirad y hacedlo)
Arriba nuestro Málaginglish!!!
  • GUARRITO. En realidad es un taladro eléctrico. El origen de la palabra está en la marca de taladros Warrington, que por extensión se empezó a utilizar para nombrar esta herramienta.
  • MERDELLÓN. La palabra tiene su origen en la expresión francesa merde de gens, que utilizaban los franceses al hablar de los malagueños durante la invasión francesa entre 1810 y 1812 aproximadamente. Ahora se utiliza para referirse a personas que son horteras y maleducadas.
Aclaración: merde de gens en francés significa “mierda de gente”. Yo no quiero decir nada, pero       vaya “telita” con los franceses, ¿no?

  • PERITA: Cuando algo o alguien es divertido, guay o molón. Ej.: El tío es perita, El sitio está perita. Tal vez sea la palabra más típicamente malagueña y de la cual se discute su origen. Algunos dicen que proviene de la expresión “perita en dulce” y otros dicen que puede provenir del griego refiriéndose a “la forma”, “lo perfecto”. Pero no logré confirmar este supuesto.
  • “TÓ QUISQUI” (Todo quisqui): el término “quisqui” viene del pronombre latino “quisque”, que significa “cada uno”. Se usa comúnmente la expresión “tó quisqui” para referirse a todos y cada uno. Ej.: Mañana vendrá tó quisqui.
Si señores, sí. A partir de ahora cada vez que digáis esa palabra sentiros cultos y realizados, porque estamos utilizando un cultismo latino.

Aquí os he dejado sólo una pequeñísima muestra del variopinto vocabulario malacitano. Pero para los curiosos que quieran saber más acerca del origen de nuestras expresiones, recomiendo el Diccionario del habla malagueña, de Enrique del Pino, editado en el 2006, con más de 5.000 ejemplos de cómo se expresan los malagueños. Aunque a través de la red existen muchas webs y blog dedicados al habla malagueña.

Hasta pronto!

Lou Salomé


No hay comentarios:

Publicar un comentario